Lukas 13:13

SVEn Hij legde de handen op haar; en zij werd terstond weder recht, en verheerlijkte God.
Steph και επεθηκεν αυτη τας χειρας και παραχρημα ανωρθωθη και εδοξαζεν τον θεον
Trans.

kai epethēken autē tas cheiras kai parachrēma anōrthōthē kai edoxazen ton theon


Alex και επεθηκεν αυτη τας χειρας και παραχρημα ανωρθωθη και εδοξαζεν τον θεον
ASVAnd he laid his hands upon her: and immediately she was made straight, and glorified God.
BEAnd he put his hands on her, and she was made straight, and gave praise to God.
Byz και επεθηκεν αυτη τας χειρας και παραχρημα ανωρθωθη και εδοξαζεν τον θεον
DarbyAnd he laid his hands upon her; and immediately she was made straight, and glorified God.
ELB05Und er legte ihr die Hände auf, und alsbald wurde sie gerade und verherrlichte Gott.
LSGEt il lui imposa les mains. A l'instant elle se redressa, et glorifia Dieu.
Peshܘܤܡ ܐܝܕܗ ܥܠܝܗ ܘܡܚܕܐ ܐܬܦܫܛܬ ܘܫܒܚܬ ܠܐܠܗܐ ܀
SchUnd er legte ihr die Hände auf, und sie wurde sogleich gerade und pries Gott.
WebAnd he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God.
Weym And He put His hands on her, and she immediately stood upright and began to give glory to God.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs